21 Отредактировано Павел Пересыпкин (21.04.2020 14:46:57)

Re: Финики и инжир

Андрей Головинов пишет:
Taurus пишет:

На самом деле даже насчёт стиха из Чарака Самхиты есть определенные сомнения, не было ли там изначально रक्तपित्ते raktapitte вместо वातपित्ते vātapitte.

В общем не такое это лёгкое и простое дело, аюрведические тексты разбирать... Даже "простенькие" на первый взгляд Нигханту...

В Европе одна научная "группа разработчиков" уже более десяти лет работает над критическим изданием Чарака-самхиты, со всеми известными разночтениями, да что-то никак не закончат...

Ну да, и закончат вряд ли) В Индии так с незапамятных времён (более менее активно и централизованно лет 100) пытаются с  проблемой разночтений в основных текстах что то сделать, но как только берутся, энтузиазм от колоссального объема работы моментально пропадает.
Да и компетентных для этого людей с каждым годом все меньше и меньше...

Пс. Нигханту рядом с "Каядева" в посте выше это конечно "Маданапала"

Поделиться

Re: Финики и инжир

Taurus пишет:

Нигханту рядом с "Каядева" в посте выше это конечно "Маданапала"

Исправил.

Поделиться

23 Отредактировано Антон К (21.04.2020 15:00:48)

Re: Финики и инжир

Андрей Головинов пишет:

kṣatakṣayaharaṁ? Всё ли верно в Вашем переводе?

Правильно будет: лечат истощение после травм грудной клетки. Спасибо, Андрей Юрьевич.

А вообще всё это печально (про огромное количество неточностей в текстах).

Ушёл сидеть под деревом бодхи.
Спасение в этом  :)

Поделиться

Re: Финики и инжир

В том числе и после любых травм, но в большой степени после травм грудной клетки (uraḥkṣataḥ/kṣatakṣīṇa).

В аюрведе, особенно современной, много чего печального.
В ближайшем приближении начинаешь обнаруживать вещи и похлеще.
Ваше нынешнее открытие – ерунда, к этому ещё можно привыкнуть.
Да и мозги заставляет работать. Нет худа без добра.

Поделиться

25

Re: Финики и инжир

Извините, а на каких ресурсах вы смотрите все эти нигханту? (чтоб хоть английский перевод более-менее достоверный)

Спасибо сказали: Михаил Братухин1

Поделиться

Re: Финики и инжир

http://niimh.nic.in/ebooks/e-Nighantu/?mod=read

Мы смотрим здесь, на санскрите.

Английские переводы – "отдельная песня".

Поделиться