Инжир быстро нашелся в Дханвантари нигханту и в более расширенной версии в
rājanighaṇṭu - 11. āmrādivarga (варга начинающаяся с манго)
udumbara
udumbaraḥ kṣīravr̥kṣō hēmadugdhaḥ sadāphalaḥ |
kālaskandhō yajñayōgyō yajñīyaḥ supratiṣṭhitaḥ ||126||
śītavalkō jantuphalaḥ puṣpaśūnyaḥ pavitrakaḥ |
saumyaḥ śītaphalaścēti manusañjñaḥ samīritaḥ ||127||
то были синонимы
udumbaraṁ kaṣāyaṁ syātpakvaṁ tu madhuraṁ himam |
Инжир вяжущий, зрелый же сладкий [во вкусе и в випаке] и холодный [в випаке]
kr̥mikr̥tpittaraktaghnaṁ mūrchādāhatr̥ṣāpaham ||128||
kr̥mi kr̥t pitta rakta ghnaṁ mūrchā dāha tr̥ṣa apaham ||128||
создает червей, питту и кровь успокаивает, обмороки (потери сознания), жжение, жажду (патологическую) уменьшает
(либо червивый (вариант из статьи ниже) либо способствует появлению паразитов, создает благоприятную среду)
audumbaraṁ phalamatīva himaṁ supakvaṁ pittāpahaṁ ca madhuraṁ śramaśōphahāri |
хорошо вызревший плод инжира холодный и успокаивает питту, сладкий, усталость и отеки уменьшает
āmaṁ kaṣāyamatidīpanarōcanaṁ ca māṁsasya vr̥ddhikaramasravikārahāri ||129||
āmaṁ kaṣāyam ati dīpana rōcanaṁ ca māṁsasya vr̥ddhi karam asra vikāra hāri ||129||
не зрелый - вяжущий, очень стимулирует огонь пищеварения и аппетит способствует приросту мышечной ткани, нормализует состояние крови
Статья у доктора Хеббара http://easyayurveda.com/2014/12/16/udum … e-effects/
В Бхавапракаше даны синонимы
bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 24. anēkārthanāmavarga
dvyarthakanāma
udumbaraḥ - jantuphalaṁ, tāmraṁ ca |55|
Но по этим словам практически ничего не нашлось (или не заметил)
И похоже, что это описание двух его разновидностей (большой и малой):
bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 4. guḍūcyādivarga
laghudantī, br̥haddantī
laghudantī viśalyā ca syādudumbaraparṇyapi |
tathairaṇḍaphalā śīghrā śyēnaghaṇṭā ghuṇapriyā |
vārāhāṅgī ca kathitā nikumbhaśca makūlakaḥ ||169||
dravantī sāmbarī citrā pratyakparṇyarkaparṇyapi |
citrōpacitrā nyagrōdhī pratyakcchrēṇyākhukarṇyapi ||170||
dantīdvayaṁ saraṁ pākē rasē ca kaṭu dīpanam |
gudāṅkurāśmaśūlārśaḥ kaṇḍūkuṣṭhavidāhanut |
tīkṣṇōṣṇaṁ hanti pittāsrakaphaśōthōdarakr̥mīn ||171||
kṣudradantīphalaṁ tu syānmadhuraṁ rasapākayōḥ |
śītalaṁ sr̥ṣṭaviṇmūtraṁ garaśōthakaphāpaham ||172||
Но здесь у меня есть сомнения с идентификацией