1 Отредактировано Frime (23.04.2017 12:12:29)

Тема: Финики и инжир

Доброго утра! Андрей Юрьевич, встречалась информация, что тексты о данных продуктах сложны для перевода, но может быть общими усилиями осилим (надеюсь на поддержку форумчан  :) ) Не могли бы Вы помочь с оригин. текстом из шастр, не самым сложным, для попытки освоения  :)

Поделиться

Re: Финики и инжир

Синонимы для фиников: Sanskrit (20)    agraja, dipya, hayabhaksha, kharjjuraha, kharjura, kharjurah, kharjuram, kharjuri, kharjurika, madhurasraoa, mudarika, phalapushpa, pindakharjura, pindakharjurika, pindi, pindiphala, rajajambu, sapinda, svadupinda, swadumastaka

Вот простой (из тех что есть) текст из
dhanvantarinighaṇṭu - 5. āmrādivarga
kharjūrī
kharjūrī tu kharaskandhā kaṣāyā madhurāgrajā |
duṣpradharṣā durārōhā niḥśrēṇī svādumastakā ||53||
kṣatakṣayāpahaṁ hr̥dyaṁ śītalaṁ tarpaṇaṁ guru |
rasē pākē ca madhuraṁ kharjūraṁ raktapittajit ||54||

dīpyā ca piṇḍakharjūrī sthalapiṇḍā madhusravā |
phalapuṣpā svādupiṇḍā hayabhakṣā rasābhidhā ||55||


В Бхавапракаше текст побольше и похоже разбираются три вида:

bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 7. āmrādiphalavarga
kharjūratraya
bhūmikharjūrikā svādvī durārōhā mr̥ducchadā |
tathā skandhaphalā kākakarkaṭī svādumastakā ||97||
piṇḍakharjūrikā tvanyā sā dēśē paścimē bhavēt |
kharjūrī gōstanākārā paradvīpādihāgatā |
jāyatē paścimē dēśē sā cchōhārēti kīrtyatē ||98||
kharjūrītritayaṁ śītaṁ madhuraṁ rasapākayōḥ |
snigdhaṁ rucikaraṁ hr̥dyaṁ kṣatakṣayaharaṁ guru ||99||
tarpaṇaṁ raktapittaghnaṁ puṣṭiviṣṭambhaśukradam |
kōṣṭhamārutahr̥d balyaṁ vāntivātakaphāpaham ||100||
jvarātisārakṣuttr̥ṣṇākāsaśvāsanivārakam |
madamūrcchāmarutpittamadyōdbhūtagadāntakr̥t |
mahatībhyāṁ guṇairalpā svalpakharjūrikā smr̥tā ||101||
kharjūrītarutōyaṁ tu madapittakaraṁ bhavēt |
vātaślēṣmaharaṁ rucyaṁ dīpanaṁ balaśukrakr̥t |
sulēmānī tu mr̥dulā dalahīnaphalā ca sā |
sulēmānī śramabhrāntidāhamūrcchā'srapittahr̥t ||102||

Поделиться

3 Отредактировано Дмитрий Пиминов (25.04.2017 12:29:32)

Re: Финики и инжир

Инжир быстро нашелся в Дханвантари нигханту и в более расширенной версии в

rājanighaṇṭu - 11. āmrādivarga (варга начинающаяся с манго)
udumbara
udumbaraḥ kṣīravr̥kṣō hēmadugdhaḥ sadāphalaḥ |
kālaskandhō yajñayōgyō yajñīyaḥ supratiṣṭhitaḥ ||126||
śītavalkō jantuphalaḥ puṣpaśūnyaḥ pavitrakaḥ |
saumyaḥ śītaphalaścēti manusañjñaḥ samīritaḥ ||127||
то были синонимы
udumbaraṁ kaṣāyaṁ syātpakvaṁ tu madhuraṁ himam |
Инжир вяжущий, зрелый же сладкий [во вкусе и в випаке] и холодный [в випаке]
kr̥mikr̥tpittaraktaghnaṁ mūrchādāhatr̥ṣāpaham ||128||
kr̥mi kr̥t pitta rakta ghnaṁ mūrchā dāha tr̥ṣa apaham ||128||
создает червей, питту и кровь успокаивает, обмороки (потери сознания), жжение, жажду (патологическую) уменьшает
(либо червивый (вариант из статьи ниже) либо способствует появлению паразитов, создает благоприятную среду)

audumbaraṁ phalamatīva himaṁ supakvaṁ pittāpahaṁ ca madhuraṁ śramaśōphahāri |
хорошо вызревший плод инжира холодный и успокаивает питту, сладкий, усталость и отеки уменьшает

āmaṁ kaṣāyamatidīpanarōcanaṁ ca māṁsasya vr̥ddhikaramasravikārahāri ||129||
āmaṁ kaṣāyam ati dīpana rōcanaṁ ca māṁsasya vr̥ddhi karam asra vikāra hāri ||129||
не зрелый - вяжущий, очень стимулирует огонь пищеварения и аппетит способствует приросту мышечной ткани, нормализует состояние крови

Статья у доктора Хеббара http://easyayurveda.com/2014/12/16/udum … e-effects/


В Бхавапракаше даны синонимы
bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 24. anēkārthanāmavarga
dvyarthakanāma
udumbaraḥ - jantuphalaṁ, tāmraṁ ca |55|
Но по этим словам практически ничего не нашлось (или не заметил)

И похоже, что это описание двух его разновидностей (большой и малой):
bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 4. guḍūcyādivarga
laghudantī, br̥haddantī
laghudantī viśalyā ca syādudumbaraparṇyapi |
tathairaṇḍaphalā śīghrā śyēnaghaṇṭā ghuṇapriyā |
vārāhāṅgī ca kathitā nikumbhaśca makūlakaḥ ||169||
dravantī sāmbarī citrā pratyakparṇyarkaparṇyapi |
citrōpacitrā nyagrōdhī pratyakcchrēṇyākhukarṇyapi ||170||
dantīdvayaṁ saraṁ pākē rasē ca kaṭu dīpanam |
gudāṅkurāśmaśūlārśaḥ kaṇḍūkuṣṭhavidāhanut |
tīkṣṇōṣṇaṁ hanti pittāsrakaphaśōthōdarakr̥mīn ||171||
kṣudradantīphalaṁ tu syānmadhuraṁ rasapākayōḥ |
śītalaṁ sr̥ṣṭaviṇmūtraṁ garaśōthakaphāpaham ||172||

Но здесь у меня есть сомнения с идентификацией

Поделиться

Re: Финики и инжир

Дмитрий Пиминов пишет:

Но здесь у меня есть сомнения с идентификацией

А в первом случае сомнений с идентификацией нет? Вы уверены, что удумбара и инжир суть одно?

Поделиться

Re: Финики и инжир

Вот где может быть полезно знание латыни :) В индийских источниках, кстати, порядочная путаница.

udumbara - Ficus glomerata Roxb. (syn. Ficus racemosa Linn.),
añjīra (अञ्जीर) - Fícus cárica (common Fig) - собственно инжир.

Есть описание в маданапалу нигханту.

añjīra
añjīraṁ majjalaṁ jñēyaṁ kākōdumbarikāphalam | 
añjīraṁ śītalaṁ svādu guru pittāsravātajit | 
tasmādanyaguṇaṁ jñēyamañjīraṁ laghu vā guṇaiḥ ||67||

Поделиться

6

Re: Финики и инжир

*HELP*   Всё что смог осилить про финики: вяжуще-сладкие на вкус, полезные для сердца, холодные, питательные, тяжелые. Сладкие в випаке, успокаивают питту и кровь
В подробном пассаже совсем не понять  *SCRATCH* 
Про инжир - холодный, тяжелый, сладкий, успокаивает вату и питту.
Помогите разобраться пожалуйста  %)  Был бы очень признателен, информации так много, крайне интересно.

Спасибо сказали: Ксения Разина1

Поделиться

7 Отредактировано Дмитрий Пиминов (28.04.2017 09:06:24)

Re: Финики и инжир

Да, похоже, что инжир в Индию был завезен, раз в текстах в основном его близкий родственник.

añjīra
añjīraṁ majjalaṁ jñēyaṁ kākōdumbarikāphalam |
синонимы: majjalaṁ - похожий на костный мозг, известный как плод куриной удумбарики
añjīraṁ śītalaṁ svādu guru pittāsravātajit |
инжир холодный [в випаке], сладкий, тяжелый, питту, кровь, вату побеждает

tasmādanyaguṇaṁ jñēyamañjīraṁ laghu vā guṇaiḥ ||67||
tasmāt anya guṇaṁ jñēyam añjīraṁ laghu vā guṇais ||67||
Следовательно другое свойство инжира пониматься легкого качествами?
Следовательно другое свойство инжира [может ли] пониматься качествами легкого?
Смысл примерно такой, что раз инжир тяжелый, то может ли он обладать свойствами легкими. (риторический вопрос)

Спасибо сказали: Frime, Ксения Разина2

Поделиться

Re: Финики и инжир

Дмитрий Пиминов пишет:

Да, похоже, что инжир в Индию был завезен, раз в текстах в основном его близкий родственник.

плод куриной удумбарики

Куриной?

kāka काक = ворон

Важно помнить, что в большинстве других случаев название "какодумбарика" в качестве базонима не имеет отношения к инжиру.

Дмитрий Пиминов пишет:

añjīraṁ śītalaṁ svādu guru pittāsravātajit |
инжир холодный [в випаке]

Холодный в випаке?!

Дмитрий Пиминов пишет:

tasmādanyaguṇaṁ jñēyamañjīraṁ laghu vā guṇaiḥ ||67||
tasmāt anya guṇaṁ jñēyam añjīraṁ laghu vā guṇais ||67||
Следовательно другое свойство инжира пониматься легкого качествами?
Следовательно другое свойство инжира [может ли] пониматься качествами легкого?
Смысл примерно такой, что раз инжир тяжелый, то может ли он обладать свойствами легкими. (риторический вопрос)

Ой ли?

Спасибо сказали: Ксения Разина1

Поделиться

Re: Финики и инжир

Андрей Головинов пишет:

Куриной?
kāka काक = ворон
Холодный в випаке?!

Я дал маху :) Конечно ворон и  по вирье, а не в випаке.

Андрей Головинов пишет:
Дмитрий Пиминов пишет:

tasmādanyaguṇaṁ jñēyamañjīraṁ laghu vā guṇaiḥ ||67||
tasmāt anya guṇaṁ jñēyam añjīraṁ laghu vā guṇais ||67||
Следовательно другое свойство инжира пониматься легкого качествами?
Следовательно другое свойство инжира [может ли] пониматься качествами легкого?
Смысл примерно такой, что раз инжир тяжелый, то может ли он обладать свойствами легкими. (риторический вопрос)

Ой ли?

Здесь у меня варианта лучше нет пока.

С финиками если разбираться, то kharjūrī это Phoenix sylvestris (или https://ru.wikipedia.org/wiki/Финик_лесной), а что есть на санскрите Phoenix dactylifera (финиковая пальма) в разных источниках пишут по-разному: где kharjūrī, где piṇḍakharjūrī.
Нужно дома посмотреть в тетрадке по дравьягуне - помню, что было.

Спасибо сказали: Frime, Ксения Разина2

Поделиться

10 Отредактировано Frime (15.05.2017 18:28:03)

Re: Финики и инжир

Андрей Юрьевич, если будет время, помогите пожалуйста с переводом. Очень сложные тексты   *SORRY*

Спасибо сказали: Ксения Разина1

Поделиться