Re: NIA Ayurvedic Dictionary (Sanskrit - English)
225 раз ошибки конвертации ś - устранено.
Натолкнулся на такой момент:
गुड़ = guṛa // строка AF0818
Хотя буква ṛ - это ऋ, а не ड़.
Если конвертировать गुड़ в IAST (с помощью сервиса http://learnsanskrit.org/tools/sanscript), то получается:
guḍa़ // в конце слова некий символ (nukta).
То есть не получается однозначно конвертировать символ ड़?
В книге АХС (автор Murthy) записано так:
guḍaḥ - गुडः
Опять нерафинированный коричневый сахар зажигает!
Может поэтому он и известен в двух вариантах: гур (guṛa) и гуда (guḍa) что путаница с "буквой" ड़?
Здесь http://prosanskrit.ru/alfavit-sanskrita/#more-27 для ड़ применили две точки под буквой "r":
Что это за система транслитерации не совсем понял и этот символ пока не нашел (его код).