Re: Русский перевод Чарака-самхиты

maxmax пишет:

http://charaka-samhita.besaba.com/
пока часть перевода, но по постоянно пополняется

Как можно так переводить Чараку?! Вы с Аюрведой вообще знакомы?

Это же тихий ужас...

Поделиться

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Отчего так категорично?  :)

Поделиться

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Категоричность с возрастом должна уйти. Я вот уже 30 лет как жду.
Я все не решусь досканировать "желтий" перевод, но надо...

Поделиться

14

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Добрый день! И всё-таки, какой перевод (хотя бы английский) считается наиболее адекватным и приближенным к оригинальным текстам Чарака Самхита?

Поделиться

15 Отредактировано Nuno (04.11.2019 13:00:49)

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

अरोचरेतः कफवातहारिणी विपाचिनी शोणितपित्तकारिणी ।
मेदोऽक्षिनिद्रोनलमान्ह्यहारिणी विसूचिकाम् कृन्तति पित्तकारिणी॥   (सि.भे.म)

arocaretaḥ kaphavātahāriṇī vipācinī śoṇitapittakāriṇī ।
medo'kṣinidronalamānhyahāriṇī visūcikām kr̥ntati pittakāriṇī॥ (si.bhe.ma)

Помогите перевести, пожалуйста  *DONT_KNOW*
Понял только, что уменьшает капху и вату, способствует геморрою, повышает питту и помогает при холере.

arocaretaḥ vipācinī
medo'kṣinidronalamānhyahāriṇī

- вот это не понял.
medo'kṣini - уменьшает количество жировой ткани?
vipācinī - стимулирует пищеварение?

Спасибо сказали: Глеб Камалутдинов1

Поделиться

16 Отредактировано Nuno (04.11.2019 13:18:08)

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Или medo'kṣinidronalamānhyahāriṇī - уменьшает истощение жировой ткани, сонливость, вздутие, manhya?  *HELP*

Поделиться

17 Отредактировано Владимир Дружинин (10.05.2020 10:49:01)

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

А зачем Вам понадобилась "Сиддха-бхешаджа-мани-мала"? Текст относительно новый, переводов не существует, нужно мотивировать людей, укажите хоть контекст, вдруг покажется интересным!
И похоже есть опечатки.

ye-ye-guṇe matta hai'kare ahaṅkara |
avaśya īśvara tāhā karena saṁhāra ||

Поделиться

18 Отредактировано Павел Пересыпкин (10.05.2020 15:52:33)

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Не существует переводов Сиддха Бхешаджа Манималы на английский, если точнее. Перевод с комментариями на Хинди имеется, составлен внуком автора.

А книга, к слову, хоть и правда совсем молодая, написана и опубликована чуть более 50 лет назад, является настольной для нескольких поколений аюрведических врачей на Севере Индии, особенно в Раджастане и Гуджарате. Автор, Шри Кришнарам Бхатта, родом из Джайпура, был очень известным и уважаемым в том регионе врачом и поэтом, имея титулы "Раджа-вайдья" и "Маха-кави".

В приведенном выше стихе действительно есть ошибки, оригинальный выглядит так (ну и перевод, раз уж такое дело):

अरोचरेतःकफवातहारिणी विपाचिनी शोणितपित्तकारिणी ।
मेदोऽक्षिनिद्रानलमान्द्यदारिणी विसूचिकां कृन्तति पित्तकारिणी ॥
arocaretaḥkaphavātahāriṇī vipācinī śoṇitapittakāriṇī ।
medo'kṣinidrānalamāndyadāriṇī visūcikāṃ kṛntati pittakāriṇī ॥ 38

Красный перец* чили (pittakāriṇī) устраняет отсутствие вкуса к пище**, семя (репродуктивную ткань), (избыток) Капха и Вата доша, способствует перевариванию (пищи и Амы), провоцирует кровотечения***
Ликвидирует (устраняет) жировую ткань, зрение, сон/сонливость, гипофункцию Агни (пищеварительного огня), уничтожает (болезнь) Висучика****

* लाल मिरच на Хинди. Зеленый, естественно, обладает,схожими свойствами, но чуть мягче по действию, чуть менее острый/резкий/горячий, на мой взгляд.
** аппетита и/или нарушения вкусовой чувствительности
*** а также и просто (заметно) выводит из равновесия Питта доша и Ракта дхату
**** нарушение пищеварение, вызванное скоплением Амы и характеризующееся сильными коликами, рвотой, диареей и тд. Наиболее близкой корреляцией будет, пожалуй, гастроэнтерит.

Поделиться

19 Отредактировано Владимир Дружинин (10.05.2020 20:15:03)

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

Спасибо, уважаемый Вришабха!

Простите мое невежество, я не слишком интересуюсь переводами на индийские языки (хинди, ория, гуджарати и прочие), а книга у меня есть и она любопытная. Спасибо, что просвещаете тёмный провинциальный народ!
То есть Лакшмирама Свами - это внук автора? Интересно!

К титулам еще можно добавить Вьяса-упакхья для полноты картины :)

Мой вопрос был в том, что есть в указанном труде, чего нет в другом месте, и он был не праздный и не для того, чтобы принизить прославленный вами трактат (теперь мне ясно, что речь идет о чили, название которого на санскрите было мне незнакомо). И мой вопрос возымел своё действие, человек полгода ждал - и дождался перевода :)

Если позволите, взяв за основу ваш перевод, разделю самасы на составные части, так как многим сложно сопоставить перевод с санскритскими словами, может это будет полезно (до сих пор не могу понять, почему переводчики этого не делают, не каждый сможет разделить самасу из 6-7 основ!, это лень или защита от дурака? :))

aroca-retaḥ-kapha-vāta-hāriṇī
vipācinī śoṇita-pitta-kāriṇī ।
medo'kṣi-nidrānala-māndya-dāriṇī
visūcikāṃ kṛntati pitta-kāriṇī ॥ 38

Красный перец чили (pitta-kāriṇī, букв. "порождающая питта-дошу") устраняет (-hāriṇī) отсутствие вкуса  к пище (aroca-), семя (-retas-), [избыток] капха- и вата-дош (-kapha-vāta-). Cпособствует перевариванию (пищи и амы) (vipācinī), порождает (-kāriṇī) кровотечения (śoṇita-pitta-)
Уменьшает (-dāriṇī, букв. "раздирающая на части/разрывающая на куски") жировую ткань (medas-), [остроту] зрения (-akṣi-), сон/сонливость (-nidrā-), слабость/вялость (-māndya-) пищеварительного огня (-anala-), уничтожает (kṛntati, букв. "изрезает, рассекает") (болезнь) висучика (visūcikāṃ).

PS. Склоняемые -hāriṇī и пр. перевожу (присоединяюсь к оратору) глаголами просто для удобства.

Размер, видимо,  вамша-стха, и можно оценить маха-кавитвам (мега-поэтичность) автора: пады заканчиваются на созвучия (харини-карини-дарини), очень красиво!

ЗЫ. Если что, это вторая глава (guccha), т.е. точная ссылка 2.38

ye-ye-guṇe matta hai'kare ahaṅkara |
avaśya īśvara tāhā karena saṁhāra ||

Поделиться

Re: Русский перевод Чарака-самхиты

....я не слишком интересуюсь переводами на индийские языки (хинди, ория, гуджарати и прочие

Нужда припрёт - и не только с хинди начнёшь переводить.

Поделиться