И снова нас пытаются убедить, что "правильное гхи" можно получить только через сквашивание молока, а полученное напрямую из молока – "неправильное и не гхи совсем". И что "в шастрах именно так описано".
Ну хорошо, обратимся к шастрам. И что мы видим?
По умолчанию подразумевается гхрита, полученная через дадхи. И ясно почему. Хранилось молоко недолго (особенно в индийских условиях) и быстро скисало, причём не обязательно с помощью молочно-кислой культуры. Просто само, как простокваша. Но отдельными пассажами описывается гхрита, полученная из молока, без предварительного его сквашивания. С указанием на то, что общие свойства те же (согласно правилу умолчания общих свойств), но есть некоторые акценты в действиях.
Например:
madanapālanighaṇṭu - 8. pānīyādivarga
ghr̥ta
ghr̥tamājyaṁ haviḥ sarpirāghāramamr̥tāhvayam |
ghr̥taṁ rasāyanaṁ svādu cakṣuṣyaṁ guru dīpanam ||127||
śītavīryaṁ viṣālakṣmīvātapittānilāpaham |
atyabhiṣyandi kāntyōjastējōlāvaṇyabuddhikr̥t ||128||
udāvartajvarōnmādaśūlānāhavraṇāñjayēt |
snigdhaṁ kaphapradaṁ rūkṣaṁ kṣayavīsarparaktajit ||129||
svaryaṁ kṣataharaṁ prāyaḥ śasyatē bālavr̥ddhayōḥ |
ghr̥taṁ kṣīrabhavaṁ grāhi śītalaṁ nētrarōgajit ||130||
nihanti pittadāhāsramadamūrchābhramānilān |
bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 18. ghr̥tavarga
dugdhabhavaghr̥ta
ghr̥taṁ dugdhabhavaṁ grāhi śītalaṁ nētrarōgahr̥t |
nihanti pittadāhāsramadamūrcchābhramānilān ||13||
kaiyadēvanighaṇṭu - 4. dravavarga
dugdhaniḥsr̥taghr̥ta
kṣīrōnmathanasambhūtanavanītōdbhavaṁ ghr̥tam |
saṅgrāhi tarpaṇaṁ śītaṁ bhramamūrchākṣirōgajit ||279||
pittāsrapavanaślēṣmadāhaghnaṁ saukumāryakr̥t |280|