Тема: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

kalāya | Pisum sativum | горох посевной
_____

bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 9. dhānyavarga

kalāyō madhuraḥ svāduḥ pākē rūkṣaśca śītalaḥ ||49||

Горох посевной сладкий по вкусу и в випаке; сухой и холодный [по вирье].
_____

dhanvantarinighaṇṭu - 6. suvarṇādivarga

vartulaḥ śītalō grāhī kaphapittaharō laghuḥ |
vipākē madhurō rūkṣō vātalō bhakṣaṇapriyaḥ ||97||

Горох посевной холодный [по вирье]; он крепит и способствует формированию стула; успокаивает капху и питту; лёгкий; сладкий [по вкусу и] в випаке; сухой; увеличивает вата-дошу; вкусный.
_____

rājanighaṇṭu - 16. śālyādivarga

kalāyaḥ kurutē vātaṁ pittadāhakaphāpahaḥ |
rucipuṣṭipradaḥ śītaḥ kaṣāyaścāmadōṣakr̥t ||97||

Горох посевной увеличивает вату, успокаивает питту, капху и жжение; улучшает аппетит, питает ткани; холодный [по вирье]; [имеет] вяжущий [привкус]; способствует образованию ама-доши.
_____

aṣṭāṅgahṛdayasaṃhitā - sūtrasthānam - 6. annasvarūpavijñānīyādhyāyaḥ

… kalāyastvativātalaḥ ||18||

... горох посевной сильно увеличивает вату.
_____

http://cs624325.vk.me/v624325610/27a1d/Btl8S5TRjjY.jpg

http://vk.com/wall-25592061_2600

Поделиться

2 Отредактировано Глеб Камалутдинов (11.04.2015 19:27:12)

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Похоже, как обычно, есть некоторая путаница. Хотя Бхавамищра считает kalāya и satīna синонимами, но Шриканта Мурти переводит  kalāya как Lathyrus sativus. С другой стороны, в Мадапала нигханту  Bhagwan Dash преводит satīna = Pisum sativum, а kalāya = Lathyrus sativus.

В "MateriaMedicaOfAyurvedaBasedOnAyurvedSaukhyam" Bhagwan Dash тоже приводит:

Kalaya (Lathyrus sativus Linn.)
Kalaya is purgative, un-unctuous and sweet. It aggravates
vayu in excess.

Haretiu & Satina (Pisum arrens Linn. & Pisum sativum Linn.)
Haretiu and satina cause constipation.

С третьей стороны, в rājanighaṇṭu всё это синонимы  *SCRATCH*

Поделиться

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Вот интересная статья, в которой идёт разбор этой путаницы.

Приложения к теме

Иконка приложения Johnson_1941_Grains_Medieval_India.pdf 1004.14 КБ, загружен 1165 раз(а) с 11.04.15 

Поделиться

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Глеб, это абхава-пратинидхи-дравья. Никакой путаницы нет. Просто индийские товарищи как всегда безалаберны. Привыкайте ;)

Поделиться

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

https://pp.vk.me/c624417/v624417610/26360/CPqcFeqDlCc.jpg
https://pp.vk.me/c624417/v624417610/26379/axUNkub7RGI.jpg

Поделиться

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Камалутдинов Глеб пишет:

В "MateriaMedicaOfAyurvedaBasedOnAyurvedSaukhyam" Bhagwan Dash тоже приводит:

Kalaya (Lathyrus sativus Linn.)
Kalaya is purgative, un-unctuous and sweet. It aggravates vayu in excess.

Это изначально из Сушруты Су. 46:

bhēdanaṁ madhuraṁ rūkṣaṁ kālāyamativātalam ||277|| 

Но речь здесь о калайа-шака - зелени гороха, листьях, так как упоминается в шака-варге. Именно листья обладают действием бхедана.


https://pp.vk.me/c624417/v624417610/26371/9-TcJMMW4WY.jpg

Поделиться

7 Отредактировано Глеб Камалутдинов (12.04.2015 06:23:44)

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

На листья в "MateriaMedicaOfAyurvedaBasedOnAyurvedSaukhyam" есть упоминание отдельно:

Kalaya saka
Kalaya saka is purgative. It is light and it alleviates pitta and kapha.

Попробую разобраться с этим, будет время.

Поделиться

8 Отредактировано Глеб Камалутдинов (12.04.2015 08:48:14)

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Разобрался. Ключ - в приведённой выше статье.

15. Kalaya, Pisum, pea. Watt calls attention to the fact that it must be distinguished from Lathyrus sativus, which it resembles. The confusion is of long standing, evidently. In his commentary to AbhL 4. 236, Hemacandra gives triputa as another name of kalaya. Triputa seems to be Lathyrus certainly. Matar, which is properly the pea, is also applied to Lathyrus. In Gujarat! it seems to be used indiscriminately. The Pra-vacana0 interprets kalaya as triputa, a others canakika" (p. 296) and describes it also as " vrttacanaka." Watt points out the importance of distinguishing between Pisum and Lathyrus and says: " The wedge-shaped pea of the present plant (Lathyrus sativus), flattened on two sides and marbled on the surface, should easily be distinguished from all the peas or pulses of India, except perhaps gram (Cicer arietinum); but while gram is somewhat triangular in section, it is prominently tapered below into a beak and is devoid of the marbling of Lathyrus." Watt's remarks explain the u canakika of others " and the " vrttacanaka" of the Pravacana.

Трёхгранное семя - чина. Круглое - горох. Бхавамищра чётко это отмечает:

bhāvaprakāśa-pūrvakhaṇḍa-miśraprakaraṇa - 9. dhānyavarga

kalāyō varttulaḥ prōktaḥ satīnaśca harēṇukaḥ

kalaya которая круглая известна как satina и harenuka

А далее в тексте идёт описание Triputa ! (Lathyrus sativus)

 tripuṭa
tripuṭaḥ khaṇḍikō'pi syātkathyantē tadguṇā atha | 

Triputa and khandika - ....

triputa - имеется в виду трёхгранное семя, обычное для чин (род Lathyrus).

Таким образом дело в неточностях перевода, сделанного Шриканта Мурти.

Спасибо сказали: Андрей Головинов1

Поделиться

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Только vartulaḥ – это один из синонимов. Они просто перечисляются. Да, это означает "круглый".

Трипута обладает теми же свойствами и действием что и калайа, говорится в тексте (kathyantē tadguṇā atha). Поэтому это абхава-пратинидхи.

И мы видим что свойства и действия повторяются. Но есть некоторые детали, которые и указываются. Например, наличие дополнителного горького вкуса и способность вызывать латиризм (khañjatvapaṅgutvakārī). Согласно комментаторам, устранить эту способность можно путём длительного вымачивания и многократного сливания воды или многократным сливанием воды во время варки. Плохой это горох, очень опасный.

А Шриканта Мурти всегда отличался "точностью" перевода, поэтому я стараюсь не пользоваться его переводами.

Поделиться

10 Отредактировано Глеб Камалутдинов (12.04.2015 09:48:04)

Re: О ГОРОХЕ ПОСЕВНОМ

Да, только что прочитал статью про латиризм. Случается в Мадхья-Прадеш среди бедняков.
В Раджа  нигханту следующая статья, похоже, тоже про чину.

 laṅkā
laṅkā karālā tripuṭā kāṇḍikā rūkṣaṇātmikā ||98||
laṅkā rucyā himā gaulyā pittajidvātakr̥dguruḥ ||99|| 

laṅkā, laGkA, लङ्का

Поделиться