Тема: ayutexts.dharaonline.org
Господа,
sa0-sādhāraṇe-Caradvasantādike kāle, tathā vyabhre-vigatābde| tathā nātidurbalamarCasaṃ-api tu kiñcitsaprāṇam| atra yogyaparatvāt kṛtvetyadhyāhṛtya sambandhaḥ kāryaḥ| tathā viCuddhakoṣṭhādikaṃ kṛtvā tato~asmai-arCasāya, yantraṃ nidadhyāditi| saṅgrahe coktam (ci.a.10)-"atha khalu balavantamarCobhirupadrutaṃ yathārhasnehopasnigdhasvinnamanilavedanāvṛddhiCamanārthaṃ snigdhamuṣṇamalpamannaṃ dravaprāyaṃ bhuktavantaṃ Cuci kṛtasvastyayanaṃ muktaviṇmūtramavyathaṃ same Cucau vivikte deCe sādhāraṇevyabhre kāle same phalake Cayyāyāṃ vā pratyādityagudamanyasyotsaṅgeniṣaṇṇapūrvakāyamuttānamunnatakaṭīkaṃ yantraṇaCāṭakena parikṣeptagrīvāsakthisandhideCamalajjārhairāptaparicārakaiḥ suparigṛhītaṃ kṛtvā tato~asmai ghṛtābhyaktaṃ yantrakaṃ niddhyāt|" iti| arCasamiti arCāsi vidyante yasyetyarthaḥ, arCaāditvādac| kimbhūtam ? viCuddho-vamanavirecanādinā, koṣṭho yasya tam| tathā, annamāCitaṃ kṛtvā| kimbhūtam ? laghu-svabhāvāt, alpaṃ camātrayā| tathā, anulomanaṃ-vātavarcasāṃ prāyeṇa pravartakam| tathā, Cuciṃ-mṛjjalābhyāṃ kṛtvā| tathā, kṛtaṃ svastyayanaṃ yasya tam| tathā, mukte-visṛṣṭe, viṇmūtre yena tam| tathā, atryathaṃvyathārahitamanyena vyādhinā~apīḍitam| tathā, Cayane vyapāCritaṃ-CayyāmāCritya sthitam| athavā, phalake-āsanaviCeṣe, vyapāCritam| athavā, anyanarotsaṅge vyapāCritam| utsaṅgaviCeṣātsthānakaviCeṣaḥ| narotsaṅge vyapāCritamityevaṃ siddhe~anyagrahaṇaṃ vaidyasya nirāsārtham| anyotsaṅge vyapāCritamiti kathaṃ kṛtvā ? pūrveṇa kāyenottānaṃ kṛtvā-nādhareṇa| tathā, pratyādityagudam| prati-ābhimukhyena, ādityaṃ pratyādityaṃ gudaṃ yasya tam| yasyāṃ diCyādityo gataḥ tasyāṃ diCyarCasena sammukhaṃ gudaṃ kṛtvā sthātavyamityarthaḥ, samaṃ ca| tathā, samyagunnataḥ kaṭideCoyasya tam| atha-samunnatakaṭideCakaraṇādanantaraṃ, arCasaṃ sakthnostathā Cirodharāyāṃ parikṣiptaṃ-samantātkṣiptamākrāntaṃ kṛtvā| kena ? yantraṇavāsasā| yantraṇārthaṃ vāsaḥ-kārpāsādimayaṃ, yantraṇavāsastena| ṛju-spaṣṭaṃ kṛtvā, sthitam| tathā, tamāturaṃ paricārakairalambitaṃ-niCcalaṃ kṛtbā~avaṣṭabhya samyak sthāpitam| tataḥ-anantaraṃ, asmai-durnāmavate, sarpiṣā~abhyaktapāyave ghṛtābhyāktaṃ yantrakamṛju-anusukhaṃ kṛtvā, Canairnidadhyāt-praṇayet| tataḥ-anantaraṃ gudapraṇihitayantrānte, pravāhaṇāt-pravāhaṇenahetunā, yantre praviṣṭaṃ durnāma dṛṣṭvā| atha(nu) [ca]-paCcācca, Calākayā cailakhaṇḍaprāvṛtadehayotpīḍya-prakṛtatvāddurnāma ūrdhvaṃ pīḍayitvā| vaidyo yathoktavidhinā-sūtrasthānoditena, kṣāreṇārdramarCo dahet| evetyavadhāraṇe| kṣāreṇaiva nāgninā| itaratCuṣkaṃ durnāma, kṣāreṇa jvalanena vā dahet| yathoktavidhinetyatrāpi yojyam| mahadveti| bahuddurnāma tu balavataḥ puṃsaḥ chittvā vā Castreṇa kṣārāgnibhyāṃ yathāyogaṃ dahet| atha-anantaraṃ, āturaṃ vītayantraṃ vidhāya svabhyaktapāyujaghanamavagāhe nidhāpayet-tatra nihitaṃ vidadhyādityarthaḥ| tataḥ-anantaraṃ, asyācāraṃ-"uṣṇodakopacārī syāt" (hṛ.sū.a. 16/26) ityādikaṃ, ādiCet| ekaikaṃ durnāma iti-anena pūrvoktena prakāreṇa, saptāhātsamupācaret-na tulyakālaṃ sarvāṇi|
Для меня не читаемо, поэтому продолжаем экспериментировать с конвертацией комментариев из
http://ayutexts.dharaonline.org/frmread.aspx
Несколько вопросов:
1) sa0-sādhāraṇe-Caradvasantādike kāle
Какой именно комментарий спрятан под sa0 и ā0, есть ли библиографические данные по ним?
2) tato~asmai-arCasāya
~ что означает, разбивку при определенных сандхи?
3) ā0 ra0-jvarātisāriṇaḥ peyāmāha-pṛCniparṇīti| amlāṃ-dāḍimopetām|
может перед дандами в транслитерации пробел добавлять?
pṛCniparṇīti | amlāṃ-dāḍimopetām |, а то иначе нечитабельно
Какие еще мнения?