Тема: ayutexts.dharaonline.org

Господа,

sa0-sādhāraṇe-Caradvasantādike kāle, tathā vyabhre-vigatābde|  tathā nātidurbalamarCasaṃ-api tu kiñcitsaprāṇam|  atra yogyaparatvāt kṛtvetyadhyāhṛtya sambandhaḥ kāryaḥ|  tathā viCuddhakoṣṭhādikaṃ kṛtvā tato~asmai-arCasāya, yantraṃ nidadhyāditi|  saṅgrahe coktam (ci.a.10)-"atha khalu balavantamarCobhirupadrutaṃ yathārhasnehopasnigdhasvinnamanilavedanāvṛddhiCamanārthaṃ snigdhamuṣṇamalpamannaṃ dravaprāyaṃ bhuktavantaṃ Cuci kṛtasvastyayanaṃ muktaviṇmūtramavyathaṃ same Cucau vivikte deCe sādhāraṇevyabhre kāle same phalake Cayyāyāṃ vā pratyādityagudamanyasyotsaṅgeniṣaṇṇapūrvakāyamuttānamunnatakaṭīkaṃ yantraṇaCāṭakena parikṣeptagrīvāsakthisandhideCamalajjārhairāptaparicārakaiḥ suparigṛhītaṃ kṛtvā tato~asmai ghṛtābhyaktaṃ yantrakaṃ niddhyāt|" iti|  arCasamiti arCāsi vidyante yasyetyarthaḥ, arCaāditvādac|  kimbhūtam ?  viCuddho-vamanavirecanādinā, koṣṭho yasya tam|  tathā, annamāCitaṃ kṛtvā|  kimbhūtam ?  laghu-svabhāvāt, alpaṃ camātrayā|  tathā, anulomanaṃ-vātavarcasāṃ prāyeṇa pravartakam|  tathā, Cuciṃ-mṛjjalābhyāṃ kṛtvā|  tathā, kṛtaṃ svastyayanaṃ yasya tam|  tathā, mukte-visṛṣṭe, viṇmūtre yena tam|  tathā, atryathaṃvyathārahitamanyena vyādhinā~apīḍitam|  tathā, Cayane vyapāCritaṃ-CayyāmāCritya sthitam|  athavā, phalake-āsanaviCeṣe, vyapāCritam|  athavā, anyanarotsaṅge vyapāCritam|  utsaṅgaviCeṣātsthānakaviCeṣaḥ|  narotsaṅge vyapāCritamityevaṃ siddhe~anyagrahaṇaṃ vaidyasya nirāsārtham|  anyotsaṅge vyapāCritamiti kathaṃ kṛtvā ?  pūrveṇa kāyenottānaṃ kṛtvā-nādhareṇa|  tathā, pratyādityagudam|  prati-ābhimukhyena, ādityaṃ pratyādityaṃ gudaṃ yasya tam|  yasyāṃ diCyādityo gataḥ tasyāṃ diCyarCasena sammukhaṃ gudaṃ kṛtvā sthātavyamityarthaḥ, samaṃ ca|  tathā, samyagunnataḥ kaṭideCoyasya tam|  atha-samunnatakaṭideCakaraṇādanantaraṃ, arCasaṃ sakthnostathā Cirodharāyāṃ parikṣiptaṃ-samantātkṣiptamākrāntaṃ kṛtvā|  kena ?  yantraṇavāsasā|  yantraṇārthaṃ vāsaḥ-kārpāsādimayaṃ, yantraṇavāsastena|  ṛju-spaṣṭaṃ kṛtvā, sthitam|  tathā, tamāturaṃ paricārakairalambitaṃ-niCcalaṃ kṛtbā~avaṣṭabhya samyak sthāpitam|  tataḥ-anantaraṃ, asmai-durnāmavate, sarpiṣā~abhyaktapāyave ghṛtābhyāktaṃ yantrakamṛju-anusukhaṃ kṛtvā, Canairnidadhyāt-praṇayet|  tataḥ-anantaraṃ gudapraṇihitayantrānte, pravāhaṇāt-pravāhaṇenahetunā, yantre praviṣṭaṃ durnāma dṛṣṭvā|  atha(nu) [ca]-paCcācca, Calākayā cailakhaṇḍaprāvṛtadehayotpīḍya-prakṛtatvāddurnāma ūrdhvaṃ pīḍayitvā|  vaidyo yathoktavidhinā-sūtrasthānoditena, kṣāreṇārdramarCo dahet|  evetyavadhāraṇe|  kṣāreṇaiva nāgninā|  itaratCuṣkaṃ durnāma, kṣāreṇa jvalanena vā dahet|  yathoktavidhinetyatrāpi yojyam|  mahadveti|  bahuddurnāma tu balavataḥ puṃsaḥ chittvā vā Castreṇa kṣārāgnibhyāṃ yathāyogaṃ dahet|  atha-anantaraṃ, āturaṃ vītayantraṃ vidhāya svabhyaktapāyujaghanamavagāhe nidhāpayet-tatra nihitaṃ vidadhyādityarthaḥ|  tataḥ-anantaraṃ, asyācāraṃ-"uṣṇodakopacārī syāt" (hṛ.sū.a. 16/26) ityādikaṃ, ādiCet|  ekaikaṃ durnāma iti-anena pūrvoktena prakāreṇa, saptāhātsamupācaret-na tulyakālaṃ sarvāṇi|

Для меня не читаемо, поэтому продолжаем экспериментировать с конвертацией комментариев из
http://ayutexts.dharaonline.org/frmread.aspx

Несколько вопросов:
1) sa0-sādhāraṇe-Caradvasantādike kāle
Какой именно комментарий спрятан под sa0 и ā0, есть ли библиографические данные по ним?
2) tato~asmai-arCasāya
~ что означает, разбивку при определенных сандхи?
3) ā0 ra0-jvarātisāriṇaḥ peyāmāha-pṛCniparṇīti|  amlāṃ-dāḍimopetām|
может перед дандами в транслитерации пробел добавлять?
pṛCniparṇīti |  amlāṃ-dāḍimopetām |, а то иначе нечитабельно

Какие еще мнения?

Спасибо сказали: Виктор Савушкин1

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

Присоединяюсь - тоже интересуют подобные вопросы.

Только недавно сообразил, что у них транслитерация не IAST, не HK, а SLP (http://learnsanskrit.org/tools/sanscript). Что это за SLP? Какая-то странная транслитерация -

Марцис Гасунс пишет:

Несколько вопросов:
1) sa0-sādhāraṇe-Caradvasantādike kāle
Какой именно комментарий спрятан под sa0 и ā0, есть ли библиографические данные по ним?
2) tato~asmai-arCasāya
~ что означает, разбивку при определенных сандхи?
3) ā0 ra0-jvarātisāriṇaḥ peyāmāha-pṛCniparṇīti|  amlāṃ-dāḍimopetām|
может перед дандами в транслитерации пробел добавлять?
pṛCniparṇīti |  amlāṃ-dāḍimopetām |, а то иначе нечитабельно
Какие еще мнения?

Второй вопрос [пока] не понял :)

>может перед дандами в транслитерации пробел добавлять?
А для чего пробел добавлять? Эти комментарии экспортируются куда-то?

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

sa0 = sarvāṅgasundarā

ā0 ra0 = āyurvedarasāyana

Поделиться

4 Отредактировано Марцис Гасунс (23.02.2015 01:24:03)

Re: ayutexts.dharaonline.org

Виктор Савушкин пишет:

Только недавно сообразил, что у них транслитерация не IAST, не HK, а SLP (http://learnsanskrit.org/tools/sanscript). Что это за SLP? Какая-то странная транслитерация -

http://www.sanskritlibrary.org/Sanskrit … ghelp.html

Виктор Савушкин пишет:

>может перед дандами в транслитерации пробел добавлять?
А для чего пробел добавлять? Эти комментарии экспортируются куда-то?

Ну для читаемости добавить. Наняли программиста, экспортируется в деванагари и в IASTе в .XLS, чтобы потом сделать файлы .doc, из которых уже можно лепить .pdf.

Насчет
sa0 = sarvāṅgasundarā
ā0 ra0 = āyurvedarasāyana
Понял, не понял, какое же именно издание. Небось больше одного. Ошибки в оцифровке встречались?

Поделиться

5 Отредактировано Иван Мерзляков (29.06.2015 13:20:39)

Re: ayutexts.dharaonline.org

Обнаружил опечатку(ошибку?) в тексте:
Aṣṭāṅgahṛdayam, shārīrasthānam, aṅgavibāgaṣārirodhyāyaḥ, 84:

Vibhutvādāśukāritvādvalitvādanyakopanāt ||84||  (http://ayutexts.dharaonline.org/frmread.aspx)
   balitvā – мощь, сила

Можно предположить что она[опечатка] - не единственная(поскольку я начал разбирать текст с 84 стиха).

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

я если вижу  b вместо v  и наоборот, уже не обращаю внимание :)

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

ब и व схожи

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

Спасибо за отзывчивость!
В 90 стихе вообще пропущена[выделил жирным] часть текста:

{pittaṃ vahnir vahnijaṃ vā yad asmā}t pittodriktas tīkṣṇatṛṣṇābubhukṣaḥ

Если я правильно понимаю - на данный момент - лучший ресурс(в плане точности): http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelber … ents=texte
Верно?

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

У ресурса Оливера один недостаток - источники четко не выписаны. Других нет. Хотя... http://samskrtam.ru/dsc-sanskrit-roots/

Спасибо сказали: Иван Мерзляков1

Поделиться

Re: ayutexts.dharaonline.org

Иван Мерзляков пишет:

Если я правильно понимаю - на данный момент - лучший ресурс(в плане точности): http://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelber … ents=texte
Верно?

Увы, у Оливера очень много пропусков и опечаток. Пример из АХС:

6.30 – пропущено प्रस्रुतः स्विन्नो
6.31 – пропущено चाग्नेयौषधक्वाथसाधितो
6.33 – пропущено संशुद्धव्रणकण्ठाक्षिरोगिणाम्
6.42 – пропущена половина стиха कुकूलकर्परभ्राष्ट्रकन्द्वङ्गारवीपाचितान् । (४२.१)
Пропущены стихи 6.56-6.99
6.142 – пропущено последнее слово в первой строке अकोमलम् . Также не указано, что стих имеет две строки. Не было разделения на две строки и было написано только (१४२.२)
6.143 – Во второй строке вместо последнего слова विदुः должно быть मृदु

Поделиться