Тема: Просьба помочь с переводом Аюрведа и Джйотиш
Здравствуйте!
Один из преподавателей у которых обучаюсь Джйотишу в данный момент переводит книгу.
Там также видимо есть главы касающиеся здоровья и аюрведы в частности.
Он столкнулся с некоторым затруднением в переводе.
Прилагаю таблицу, скан из книги. Самый правый столбик, вторая строка.
Там напимано bitter oil - "горькое масло" (он так перевел).
Но возникли сомнения что за именно горькое масло? Может есть какое- то общепринятое выражение подразумевающее конкретное масло? Или это вообще любое масло главное чтобы оно было горьким на вкус?