Спасибо Андрею Юрьевичу за приглашение
Неизбежность смерти предопределена. Сушрута (1.31.30) говорит, что человек смертен (а иногда внезапно смертен!!), так как его природа не вечна (anityatva).
Продолжительность жизни часто считается также предопределенной, свидетельством тому стихи разных писаний, например,
āyuḥ karma ca vittaṃ ca vidyā nidhanam eva ca |
pañcaitāni hi sṛjyante garbhasthasyaiva dehinaḥ // Hit_0.27 //
Продолжительность жизни, профессия, количество богатства, образованность, сама смерть – эти пять обстоятельств уже предопределены, когда человек находится ещё в чреве. (Хитопадеша, Пролог, 27).
То же самое есть и в "Чанакья-нити" (13.4).
nimagnasya payo-rāśau parvatāt patitasya ca |
takṣakeṇāpi daṣṭasya āyur marmāṇi rakṣati // Hit_2.16 //
Ты можешь окунуться в океан, упасть с горы или быть укушенным змеем Такшака, но если твоей жизни предназначено продолжаться, то все жизненные органы будут защищены.
nākāle miryate jantur viddhaḥ śara-śatair api |
kuśāgreṇaiva saṃspṛṣṭaḥ prāpta-kālo na jīvati // Hit_2.17 //
Живое существо не умрёт, если его время не пришло, даже если оно изранен сотнями стрел. Но тот, чьё время вышло, потеряет свою жизнь, даже если коснётся кончика травы куша.
arakṣitaṃ tiṣṭhati daiva-rakṣitaṃ
surakṣitaṃ daiva-hataṃ vinaśyati |
jīvaty anātho 'pi vane visarjitaḥ
kṛta-prayatno 'pi gṛhe na jīvati // Hit_2.18 //
Безоружный, но защищённый судьбой, остаётся в живых, вооружённый же до зубов, которому суждено умереть, теряет свою жизнь. Лишённый покровителя может выжить и в лесу, но живущий дома умрёт, даже приняв все возможные меры.
Часто эти стихи являются полемическими, выдвигаемые как тезис (т.н. пурва-пакша), которые затем далее обсуждаются и в итоге дискуссии могут быть отвергнуты.
Эти стихи могут иметь место в реальной жизни, когда дайва, или судьба, очень сильна. По мнению "Чарака-самхиты", продолжительность жизни зависит от комбинации двух факторов - дайвы (судьбы) и пурушакары (усилий) человека. Это фактор нельзя не учитывать, та же "Хитопадеша" говорит kiṃ dūraṃ vyavasāyinām? Что недостижимо для прилагающих усилия?
"Следует знать, что дайва – это деятельность, совершенная самой личностью в предыдущем теле. Пурушакарой же считается то, что творится сейчас". (ЧС 3.3.30)
"Сочетание хорошей судьбы и прилагаемых усилий является причиной долгой, счастливой и «определенной» по сроку жизни. Противоположное состояние дел (плохая судьба, малые усилия) даёт противоположные результаты. Средний вариант приносит средние плоды".
Как всегда присутствует возможность для маневра.
Стоит также вспомнить, что в век Кали, по мнению той же "ЧС" (4.6.29) живут 100 лет.
Сушрута (1.1.8), приводя классификацию разделов аюрведы, описывает один из них - расайана-тантру (rasāyanatantraṁ nāma vayaḥsthāpanam āyurmēdhābalakaraṁ rōgāpaharaṇasamarthaṁ ca ). В комментарии Далхана говорит, что вайах-стхапанам означает обеспечение продолжительности жизни в 100 лет, а айух-кара означает увеличение продолжительности более 100 лет.
"Слабая судьба может быть побеждена с помощью усилий человека.
И наоборот, деятельность может быть сведена на нет особым раскладом судьбы.
Наблюдая это, некоторые считают, что продолжительность жизни человека определена.
Однако плоды некоторых деяний могут быть предсказаны по времени, а некоторых – нет. Это познается с помощью философского анализа". (ЧС 3.3.33-35)
Так как место и время ограничено, прочитайте эту главу, "ЧС" есть здесь на сайте. Там очень много интересного материала и примеров. Нет сейчас возможности перепроверить свои переводы годичной давности, надеюсь более-менее близко по смыслу.
"... есть разница в продолжительности жизни тысяч людей, участвовавших или не участвовавших в сражениях, применявших меры для излечения болезней, когда они возникли или нет, принимавших яд или не принимавших, в судьбе горшка, в котором носят воду и в том, который служит украшением интерьера. Следовательно, правильный режим является основой жизни, а противоположный – основой смерти." (ЧС 3.3.35)
"Более того, постепенное научение поведению и использованию продуктов, которые противоположны по свойствам месту проживания, сезону года и типу конституции, оставление атийоги/айоги/митхья-йоги, сдерживание чрезмерных эмоций, несдерживание естественных потребностей, избегание сверхнагрузки мы считаем арогья-анувритти, деятельностью по поддержанию здоровья". (3.3.36)
И напоследок несколько примеров из "Махабхараты"
10,002.003a na hi daivena sidhyanti karmāṇy ekena sattama
10,002.003c na cāpi karmaṇaikena dvābhyāṃ siddhis tu yogataḥ
Успеха в делах невозможно достичь благодаря одной лишь судьбе, о достойнейший, или же только одними своими усилиями: успех — в соединении их обоих.
10,002.008a tayor daivaṃ viniścitya svavaśenaiva vartate
10,002.008c prājñāḥ puruṣakāraṃ tu ghaṭante dākṣyam āsthitāḥ
Из тех двух судьба направленно действует по собственной воле, но мудрые, опираясь на свою искушенность, делают все же упор на человеческие усилия.
P.S.
"Если бы продолжительность жизни каждого была бы предопределена, тогда для тех, кто желает жить, не было бы смысла в использовании мантр, амулетов из лекарственных трав и драгоценных камней, благоприятных обрядов, подношений, даров, огненных жертвоприношений, самоконтроля, раскаяния или искупления грехов, постов, прошения благословений, принесения поклонов, религиозных паломничеств и т.д. Не было бы смысла избегать взбешённых, быстро несущихся коров, слонов, верблюдов, ослов, лошадей, буйволов и т.д. также как сильного ветра и других природных явлений. Также как остерегаться водопадов, гор, переменчивых и труднопреодолимых мест, водоворотов, безумных, находящихся в состоянии опьянения, возбужденных агрессивных людей, или же охваченных иллюзией, жадностью, врагов, бушующего пламени, различных ядовитых животных, змей, перенапряжения, неподходящего поведения, нарушающего место и время, гнева правительства. Не было смысла остерегаться этих вещей, вследствие того, что они не были бы деструктивными из-за предопределённости жизни". (ЧС 3.3.35)
PPS. Пожалуй, продолжительность жизни - это не так уж и важно.
«Те люди, которые не обладают знанием и аскетизмом, не раздают милостыню, у которых нет ни мудрости, ни благонравия, лишённые хороших качеств и не следующие дхарме, блуждающие по миру смертных – лишь бремя земли, животные в облике человека. (Бхартрихари - Нити-шатака, 13)».
«Человек, который не достиг успеха даже в одной из четырёх целей человеческой жизни – дхарме, артхе, каме и мокше, рождается на земле жизнь за жизнью, чтобы просто умереть». (Чанакья-нити-дарпанам, 3.20).
Живите и процветайте!
ye-ye-guṇe matta hai'kare ahaṅkara |
avaśya īśvara tāhā karena saṁhāra ||