Re: "Кумин преткновения" – дискуссия с представителем "школы Васанта Лада"
Очевидно, все верно в переводе Андрея Юрьевича.
pittala - увеличивает Питту.
पित्तलम् - पित्तं लाति वर्धयतीति
pittalam - pittaṃ lāti vardhayatītiЧтобы совсем сомнений не было конкретно по Тмину и Кумину, вот пожалуйста Сушрута прям совсем черным по белому, Сутрастхана, 46я глава.
तीक्ष्णोष्णं कटुकं पाके रुच्यं पित्ताग्निवर्धनम् |
कटु श्लेष्मानिलहरं गन्धाढ्यं जीरकद्वयम् ||२२९||
tīkṣṇōṣṇaṁ kaṭukaṁ pākē rucyaṁ pittāgnivardhanam |
kaṭu ślēṣmānilaharaṁ gandhāḍhyaṁ jīrakadvayam ||229||"Резкая, горячая, острая в Випаке Питту и Агни увеличивает,
Острая (на вкус), устраняет Шлешму (Капху) и Анилу (Вату), ароматная/с выраженным запахом Двойка-Джираки (Тмин и Кумин)."
Павел, позвольте продолжу определение из Дравьягунакоши, которые вы привели первым, чтобы уже ни у кого не осталось сомнений в отношении того, что есть pittala:
…yathā- 'prāyaḥ pittalamamlamanyatra dāḍimāmalakāt' iti | pittavardhaka |
Например: «В основном [всё] кислое – питтала, за исключением граната и амалаки» | увеличивающее питту |